Los subtítulos automáticos un reto más para Youtube
8 Mar
Jason Kincaid e
n Techcrunch, ha comentado que YouTube, en rueda de prensa en su sede de San Bruno, confirmó que la aplicación de la subtitulación automática de sus vídeos está en fase de prueba, y que si no existen problemas de última hora, el servicio será activado para todos los vídeos en inglés
La intención según los responsables de Youtube,”es aprender de los fallos y mejorar con cada transcripción”. También expresaron su intención de agilizar esta aplicación lo antes posible “Y no es un plan para los próximos 10 años, sino para los próximos meses”.
En los casos en que sea imposible porque la calidad del audio no lo permita, no habrá traducciones, pero en los casos en que sea, simplemente, más difícil de lo normal, el dueño de la grabación podrá revisar y retocar cada texto. Incluso quien esté interesado podrá procesar sus vídeos antiguos con este nuevo sistema para obtener los subtítulos correspondiente.
Google desea diluir la “Torre de Babel”, no es extraño-por tanto- que pretenda dar la opción a los usuarios de navegar por la red, traduciendo a su idioma lo que no pueda entender. Para muchos internautas será muy valiosa esta opción. Pero, para otros, pienso en los traductores (por ejemplo) esta herramienta merma de lleno muchas de sus expectativas laborales.
Articulos Relacionados:


Aún no hay comentarios